Cerchi qualcosa ?

Cerca nel blog

giovedì 16 marzo 2006

Che te lo dico a fare... (da Donnie Brasco)


"Forget about it" is like if you agree with someone, you know, like "Raquel Welsh is one great piece of ass forget about it." But then, if you disagree, like "A Lincoln is better than a Cadillac? Forget about it!" you know? But then, it's also like if something's the greatest thing in the world, like Mingrio's Peppers, "forget about it." But it's also like saying "Go to hell!" too. Like, you know, like "Hey Paulie, you got a one inch pecker?" and Paulie says "Forget about it!" Sometimes it just means forget about it.



"Che te lo dico a fare significa.... tu, stai parlando con qualcuno e gli fai "certo che Raquel Welch è proprio un gran bel pezzo di figa che te lo dico a fare" , oppure se non sei d'accordo che una Lincon è meglio di una Cadillac "che te lo dico a fare!" oppure se una cosa secondo te è buona ma tanto buona, "miiiinchia 'sti peperoni...che te lo dico a fare!" ma a volte vuol anche voler dire "vai al Diavolo" tipo uno fa all'altro "ehi Bubbie dice che hai il caxxo piccolo" e Bubbie "che te lo dico a fare"
A volte non significa niente solo...... che te lo dico a fare...

Nessun commento:

Posta un commento